MAWARI

    

    

     Es impropio catalogar a estos seres fabulosos como "demonios” que viven en los cerros, bajo las piedras, en las selvas y entre las nubes, de les que se dice ser sus canoas, siendo ellos  mismos, que tienen capacidad para adoptar diversas formas de presentarse. Aparece como súbditos de RATO, son muy iracundos por cosas insignificantes y se presentan en forma de nubarrones amenazadores o vendavales irresistibles.

    

     Son muy aficionados a las jóvenes en sus períodos y arman enormes tremolinas por su causa. Aconsejan los pemón que se ande con mucha cautela cuando se va por selva o sabanas, pues cualquier cosa:  como el derramarse el caldo al hervir una olla, el echar al agua cáscaras de cambur o piña, lavar cosas picantes, etc.   les irrita grandemente y se arman verdaderas batallas entre ellos, con malas consecuencias para los viandantes. En tiempo de los PIA eran personas que vivían entre los pemón, como los demás seres, y se casaban con ellos, de lo que se citan varios casos legendarios.

    

    

    

    

     TEXTO  PEMON

    

    

     Putu yentai, daktai pra, chin poro eparere ina epakepueti, ina ekarambapueti re. Wonun se, ada tun se re etamen daktai, mawariton patasek daire ene poken, to dokoi ene poken re.

    

     Muere daktai ina maimu sere; esepe etamendok; tuma paru chorokandok neke; eine echiuka, yekuika daktai, esenarimandok. Eine echiuka tuwansak dau, mawariton sakorota, masa pra, tapuruka amuesak inada pra tise. Muere tise re, tarembatok punimpe auchi yau, tuwanmara ataponte kon poken...

 

     Eparere tutesan ina icha tureta dannarita paire; muere puenise wonumpainokonda waküpe eta poken ichi, to esenupa pai ichi taren sere puek.

    

     Mawariton sakorota tauretukada, eine paru echiukasak dau yekuika tanna: tuna wak puemuei pakamasak inada dau; iyaren puek re, manaren rike puek, ina nuputu neke puek, tesakorotasan yamo. Muere daktai mawariton yepui kare to puek tannope, kuyukuyupe, konokpe, kaikusedamä ropoire: wairarima, uruturu iyarenkon re.

    

     Muere daktai, taren tukusen apok pona; muere tepai i chorokauya puyukuyu tukai konok yetok winikei, tuna wak nere techorokasen. Muere daktai kru apok tesapuesen; apok ichi i tetamurupe.  Tukare tesakorotasan yemari akepuenin apok. Dairen kru.

    

    

    

    

     MAWARI DE CHIMATE

 

    

     En mi primer viaje de WONKEN a TIRIKA, al pasar cerca del cerro-mesa CHIMATE, el Guía Gabriel me llamó la atención sobre una roca del flanco en forma hominoide con una escopeta entre las manos. Me aseguró que se trata de un MAWARI, muy bravo, que está allí de centinela para guardar la región, y dispara su arma  produciendo tempestades cuando algún intruso se acerca al lugar.

    

     Afortunadamente Gabriel conoce los tarén del caso y el furioso MAWARI  se quedó quieto, mientras pasábamos por allí, cosa no habitual en él.