42. KENEWO-DA PEMON DAMA ENKUTEPUE T-ERIN KE.

 

1:-- ¡Tereu!, kenewo ereutapue t-ekariten koneka sena; t-erin tek ware pue-ya, apok ukapue-ya t-erin yono.

 

2. Muere-te tise, pemon dama yepui eremapue-ya. To yepui yenin, t-erin dokoi tadare entepueya;apok ere to-da namai to enkute pa.- Apok-wi ¡peu, peu!, pakamapue-ya.

3. ¡ Purutui!, to esemboika-re ya k; ekamapopue to-da: "¿E puek : "¿ av-ichi, dako?", taurepue to-da. -Muere yenin to puek taurepue: "Tare ichi chere, uy-ekariten koneka-da; sene uy-erin waki; apok-ten pra tise, tekuramasen", taurepue-ya kaimayek-pe-re.

4. Muere nawa ichinin pemon dama-da taurepue: "Nawa ichi yau u-repake". "Inna, a-repa-kon-da-se", taurepue-ya; ¡tok! repapue-ya-pemonton dokoi. ¡ Ain!, kenewo tepue iyaren daire.

5. Muerete-pai pemon dama-da t-ekari-ten koneka sena atapichi-pue. Muere-warantere t-erin te-wate-pue-to-da; i-dokoi tadare entepue to-da-re tise, ekurakurama , neke. .

6. Kenewo t-ueka puek ichipue; muere tise pemon dama yepui eremapue-ya.  

7. Muere-wi mincha to tise, yaroko ke t-uek nopontepue-ya.¡Purutui!, pemon dama ereutapue. "¿E puek av-ichi, dako?", taurepue  to-da. "Ake, taurepue-ya, e puek ichi neke. Ane, ane... toro pon eposak-da tise, to den-ten pra ichi".

8. "Manare ake sena ete tanna, lare etek, kane-pe-re te-ina". Kane-pe-re tauresak tise, i-kowamapue; muere-wi pemon dama esetakapue.  .

9. Muere-wi it-aroko anumapue to-da; muere-wi, ¡u;eu!, kenewo. wek eporipue to-da, toron dama neke-re.

 

42. LA OLLA Y EL NIDO DE PAJAROS DE KENEWO

 

1. Kenewó, yendo de viaje, se  sentó a preparar su comida, puso  sus piedras a la olla y prendió  el fuego.

2. Viendo él entonces unos indios que venían, tiró los tizones  lejos y puso debajo de su olla  unas hojas cualquiera para engañarlos.

3. Llegaron los indios adonde  él estaba y le preguntaron: "¿Qué  estás haciendo, hermano?" -El  les respondió: "Pues, aquí estoy  haciéndome mi comida; aquí teneis esta mi olla tan buena que  hierve sin fuego". Así dijo él, embustero.

4. Entonces los indios le dijeron: "Siendo así, dánosla para nosotros.  Kenewó dijo: "Pues, sí; os la voy  a regalar". Y se la regaló de verdad y kenewó siguió su viaje.

5. Después los indios se pusieron  a preparar su comida. Del mismo  modo le pusieron sus piedras a la olla y unas hojas debajo; pero, por más que esperaron, la olla no  hirvió de ninguna manera.

6. Más adelante kenewó se separó del camino para ir a cumplir sus necesidades. Y estando en esto, vio venir a unos indios.

7. Estando todavía lejos los in  dios, cubrió con su sombrero su "guate". Y, llegando hasta él los indios, le dijeron: "¿Qué estás haciendo, hermano?",-Kenewó les contestó: "No, no estoy haciendo  nada. Pero, pero... encontré un  nido de pajaritos y no tengo un cestito para llevarlos".

 

8. y les dijo también: "Mientras yo vaya cortar unos manaritos, estaos aquí, que yo vaya toda  prisa". -Pero, aunque él dijo que  iba a toda prisa, se demoró y los indios se cansaron de esperar.

9. Kenewó había puesto unas piedras sobre el ala del sombrero.  Por eso los indios quitaron las  piedras con gran cuidado; y después levantaron el sombrero de un solo lado. Y he aquí, que, al levantar el sombrero, se encontraron con el guate de kenewó. Allí no había pajarito ninguno.

 

NOTAS EXPLICATIVAS

1) Aquí transcribí, seleccionándolo entre otros muchos, dos cuentos en que kenewó aparece engañando a sus mismos compañeros en cosas inofensivas. Esta es la tónica general de los cuentos. Pero, cuando se trata de animales, siempre los mata o poco menos. Cuando kenewó aparece entre los brasileños, las bromas suelen ser más pesadas y a veces también abordan temas sexuales de manera cruda.